Я очень люблю хитрособранные конструкции такого рода, как сюжет "границы пустоты".
Глупо, конечно, было надеяться, что раз вторая часть - предыстория, так нам всё сразу и объяснят, но с таким изяществом породить в два раза больше вопросов, это надо иметь талант прирождённого садиста. Ещё полгода я не протяну.
Больше всего мне интересно, что случилось с той Сики, которая 織, где Сики потеряла руку, и что вообще произошло хотя бы между 95 и 98 годом. Нет, я точно уверена, там все события ключевые и про всё ещё расскажут, но пока дождусь...

P.S: Единственный плюс английского перевода книги - его наличие, целых три главы. И с первого абзаца радует трогательное примечание в духе "прастите маю громатеку".
Однако, можно делать ставки, что случится раньше - выйдет седьмой фильм, или я прочитаю первоисточник, причём по-японски.